Ver publicación (otro doblaje)
Ver tema#1 Respondiendo a: Mescalito
Ya se q es una tonteria pero he oido q la warner se niega a doblar Harry Potter al catalan.
Haran lo mismo con ESDLA? si es asi las voces tal vez sean mejores.XD
salu2
Yo no la vería en gallego
Si la pelicula de ESDLA se dobla akí al gallego, me niego en rotundo a ir a verla al cine. Soy hispanoparlante, y me parece muy bien que algunas películas se traduzcana a gallego, catalán o vascuence, pero por lo menos nos deberían dar la opción a los residentes akí de verla en castellano, y no como pasó con La Novia de Chuki(o como karallo se escriba), ke los gallegos hispanoparlantes ke la kerian ver, tuvieron ke hacerlo en gallego.
Si la pelicula de ESDLA se dobla akí al gallego, me niego en rotundo a ir a verla al cine. Soy hispanoparlante, y me parece muy bien que algunas películas se traduzcana a gallego, catalán o vascuence, pero por lo menos nos deberían dar la opción a los residentes akí de verla en castellano, y no como pasó con La Novia de Chuki(o como karallo se escriba), ke los gallegos hispanoparlantes ke la kerian ver, tuvieron ke hacerlo en gallego.
No sus olvidéis de Alatar y Pallando!!!