Ver publicación (otro doblaje)
Ver tema#6 Respondiendo a: Drow_male
Yo no la vería en gallego
Si la pelicula de ESDLA se dobla akí al gallego, me niego en rotundo a ir a verla al cine. Soy hispanoparlante, y me parece muy bien que algunas películas se traduzcana a gallego, catalán o vascuence, pero por lo menos nos deberían dar la opción a los residentes akí de ver...
¿Vascuence?
¿Vascuence? Que rancio ha quedado eso... bueno en fin aquí en Catalunya casi todas las pelis estan en castellano o en catalán (pocos cines las dan) y puedes escoger en que idioma quieres ir a verlas...pero de todas formas me parece fatal que solo estuviera en gallego.
Nada más. Saludos!
PD: lo de vascuence me suena muy franquista...euskera o vasco queda mejor
(Mensaje original de: Eärendil1985)
¿Vascuence? Que rancio ha quedado eso... bueno en fin aquí en Catalunya casi todas las pelis estan en castellano o en catalán (pocos cines las dan) y puedes escoger en que idioma quieres ir a verlas...pero de todas formas me parece fatal que solo estuviera en gallego.
Nada más. Saludos!
PD: lo de vascuence me suena muy franquista...euskera o vasco queda mejor

(Mensaje original de: Eärendil1985)