Ver publicación (Las diferentes lenguas en la peli)
Ver tema#1 Respondiendo a: Anónimo
No tranquilos, no es para hablar de morreos entre los actores (ohhh)Eso lo dejo para los de Tómbola.
Tengo una duda sobre lo que pretenden hacer en el doblaje con las distinta partes de la película en la que se hablan otras lenguas, como el élfico. Por lo visto gran parte de la actuación de Liv Tyl...
Pues amigo Roy,aqui,salvo el Oestron(el cual han sustituido por el inglés en el original y aqui será el castellano),las demás lenguas las oirás como son(es decir,en V.O.),pero con subtitulos en español pa q la gente q no entienda lo pueda entender...
(Mensaje original de: ThorinEscudoRoble)
(Mensaje original de: ThorinEscudoRoble)