Ver publicación (Las diferentes lenguas en la peli)

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#5 Respondiendo a: Anónimo

para nada estoy deacuerdo

Yo creo que el doblaje en españa es la polla (normalmente ya que aveces es para hecharle piedras), por lo que deberian de doblar hasta la parte en lenguas diferentes a la comun, que sera oestron la comun, por lo que cuando se hable en elfico, para que no quede mal que el...

Me expresé mal.

Lo que yo quería decir era lo mismo que has dicho tú, que los dobladores en español hablen en élfico y en las lenguas que se usen en USA. Para ver las voces originales está el DVD... Sorry, si me entendisteis mal.

(Mensaje original de: Miki)