Ver publicación (AURUM)

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#9 Respondiendo a: Drow_male

Bueno, hay opiniones para todo...

...pero, yo soy de los que piensan que este doblaje es bastante malo. Las voces para mi son perfectas, pero lo que no me gusta nada es la entonación. Ese "¿está a buen recaudo? ¿está seguro?" parecía más una oración enunciativa que una pregunta, y estaba dicha en u...

V.O.....siempre!!

La verdad es que el doblaje no ha sido malo, bastante correcto diría...pero compararlo con la V.O. es demasiado. Hace un par de días ,me baje las dos primeras partes de la peli que circula por el Morpheus con subtitulos en Japo (creo) y a pesar de la pobre calidad del sonido....Dios como disfruté con Saruman diciéndole a Gandalf eso de "...embrace the power of the ring or embrace your own destruction..."(he pasado a un cd de audio las conversaciones de Gandalf con Saruman...son geniales!) y digo Saruman porque creo que el doblaje no llega siquiera a transmitir ni un tercio del poder que emana en la V.O....para mi este es el caso más claro, pero en cada uno de los restantes personajes pasa lo mismo...en muy pocas ocasiones un actor de doblaje podrá transmitir el sentimiento de la misma forma que lo hace el original y ya no diagamos la traducción que hacen a veces, que da casi risa, todo porque tienen que hacer coincidir la frase con los labios...vaya lío en que se meten...que ganas tengo de verla en V.O. en el cine ya que por aquí en Málaga no hay nada todavía, aunque siempre que mi padre no se entere...me ha dejado claro que como la vea una quinta vez me lleva al manicomio...


(Mensaje original de: earendel)