Diálogos en Élfico y en la Lengua de Rohan de El Retorno del Rey
Traducción de los diálogos en Élfico y en la Lengua de Rohan que aparecen en la versión cinematográfica de El Retorno del Rey.

A continuación se recogen, junto con su traducción, las pocas frases en lenguas élficas o en la lengua de Rohan que aparecen en la versión cinematográfica de El Señor de los Anillos: El Retorno del Rey. Se incluye además un análisis de cada una de las palabras que integran estas frases.

[NOTA: Los términos que aparecen precedidas por el símbolo º son formas deducidas o reconstruidas a partir de otras existentes, y por tanto no son formas verificadas entre el material dejado por Tolkien]

 

I. BRINDIS DE ÉOWYN

(Lengua de Rohan – Ingles Antiguo)

Tras el brindis de Théoden en honor a los caídos en la Batalla del Abismo de Helm, y mientras se celebra la victoria en el salón de Meduseld, Éowyn se acerca a Aragorn y le ofrece una copa con estas palabras:

ÉOWYN:        Westu Aragorn hal!
                          ¡Salud Aragorn!

  • westu  = forma contraída del imperativo del verbo irregular wesan “ser, estar”, wes  + pronombre personal, 2ª persona del singular, ðu “tú”
  • hál = adverbio “bien”

La construcción westu hál es pues una expresión del deseo de que la persona a la que se dirige esté bien (literalmente significa exactamente eso: “estate bien”), por tanto equivale a expresiones como “¡Salud!” o “¡Salve!”.

 

II. EL LINNOD DE GILRAEN

(Sindarin)

Elrond se reúne con Aragorn en la tienda de Théoden en el Sagrario para entregarle a Andúril, la espada forjada en Rivendel a partir de los fragmentos Narsil tal y como le ha pedido Arwen. Elrond hace entonces recordar a Aragorn las palabras que le había dicho su madre antes de morir:

ELROND:       Ónen i-Estel Edain.
                         Di Esperanza a los Dúnedain.

ARAGORN:    Ú-chebin Estel anim.
                         No he conservado ninguna para mi..

  • ónen  = pasado del verbo anna- “dar”, óne- + terminación de 1ª persona del singular, -n
  • i-Estel  = i, determinante artículo “el, la” + estel sustantivo “esperanza”
  • Edain = sustantivo, forma plural de adan “hombre” (como nombre propio estaba reservado únicamente a los miembros de las Tres casas de los Amigos de los Elfos de la Primera Edad y sus descendientes, de ahí que en este caso se traduzca como Dúnedain)
  • Ú-chebin = partícula negativa, ú + forma lenificada en pasado del verbo heb-“guardar”, chebi- (sin lenificar sería hebi-) + terminación de 1ª persona del singular, -n
  • anim = prep. an “a, para” + pronombre personal objeto, 1ª persona del singular, im “mí”.

 

III. INVOCACIÓN DE FRODO A EÄRENDIL

(Quenya)

Atrapado en la oscuridad del Antro de Ella-laraña, Frodo invoca la luz de Eärendil retenida en el vial que Galadriel le había entregado como regalo de despedida en Lothlórien con estas palabras

FRODO:         Aiya Eärendil elenion ancálima!
                         ¡Salve Eärendil la más brillante de las Estrellas!

  • aiya  = interjección “¡salve!”
  • elenion = genitivo plural correspondiente al sustantivo elen “estrella” = “de las estrellas”
  • ancalima = superlativo correspondiente al adjetivo calima “brillante” = “más brillante”

 

 

IV. EL RECUERDO DE LAS PALABRAS DE ELENDIL

 

(Quenya)

 

En la ceremonia de su coronación Aragorn repite las palabras pronunciadas por Elendil a su llegada a las costas de la Tierra Media escapando del hundimiento de Númenor como aceptando para si junto con la corona el destino que auguraban:

 

ARAGORN:     Et Eärello Endorenna utúlien.

                         Desde Gran Mar he llegado a la Tierra Media.

                      Sinome maruvan ar Hildinyar teen” Ambar-metta!.

                         Esta será mi morada y la de mis descendientes hasta el Fin del Mundo.

 

  • et = preposición “desde”.
  • Eärello = nombre propio Eär “Gran Mar” declinado en ablativo. Junto con la preposición anterior quedaría = “desde el Gran Mar”.
  • Endorenna = nombre propio Endor “Tierra Media” declinado en alativo = “a la Tierra Media”
  • utúlien = pretérito perfecto del verbo tul- “venir” + terminación pronominal de primera persona del singular, -n = “yo he venido”
  • sinome = adverbio “aquí, en este lugar”
  • maruvan = futuro del verbo mar- “morar, establecerse” + terminación pronominal de primera persona del singular, -n = “yo moraré”
  • ar = conjunción “y”
  • Hildinyar = sustantivo plural hildi “seguidores” (se desconoce la forma exacta que tendría en singular) + terminación posesiva en plural -(i)nya + r “mis” = “mis seguidores”, “mis descendientes”
  • tenn” = preposición tenna “hasta”. La elisión de la -a final se debe a que la siguiente palabra empieza también por a-.
  • Ambar-metta = compuesto a partir del nombre propio Ambar “Mundo (lit, la tierra como hogar de los hombres)” y el sustantivo metta “fin, final” = “Fin del Mundo”

 

V. AGRADECIMIENTO DE ARAGORN A LEGOLAS

(Sindarin)

Tras su coronación, Aragorn se acerca a Legolas, que encabeza una comitiva de Elfos, y poniéndole la mano en el hombro le agradece su ayuda diciendo:

ARAGORN:    Hannon le.
                         Gracias.

  • º hannon = forma verbal Sindarin deducida a partir de la forma Quenya hanta “agradecer, dar gracias”, hanna- + terminación de 1ª persona del singular, -n
  • le = pronombre personal objeto, 2ª persona del singular, “te”.

Literalmente significa, pues, "te doy gracias", "te (lo) agradezco"

 

V. LAMENTO DE ELROND

(Sindarin)

En los Puertos Grises Elrond hace el llamamiento para embarcar con estas palabras:

ELROND:       I Aear cân ven na mar.
                         El mar nos llama al hogar.

  • i = determinante articulo “el, la”
  • Aear  = sustantivo “mar”
  • cân = presente del verbo can- “llamar, clamar, gritar”
  • ven = forma lenificada del pronombre personal objeto, 1ª persona del plural men “nos”
  • na = preposición “a, hacia”
  • mar = forma lenificada del sustantivo bar “hogar”