![](/imagpl/pl_foro/menu_libros.jpg)
|
![](/imagpl/pl_foro/literatura_foro12.gif) |
![](/imagpl/pl_foro/literatura_foro05.jpg) |
|
GENERAL me gustaria ...... (20 de Marzo de 2004, a las 14:43)
Este tipo de traducciones son especialmente complicadas en cualquiera de las lenguas de los elfos, en particular en sindarin, que tiene un corpus de menos de 2000 palabras documentadas (un diccionario razonablemente bueno puede acercarse a los 50.000 términos!)
Aquí tienes lo que en mi opinión es lo más parecido posible a la frase que querías traducir:
"Lo que sobra nunca sustituye a lo que falta”
Sa i ovoreb ú-bôl mi had ha i lhain
(Lit. Ello que (está) lleno de abundancia no puede (estar) en lugar (de) ello que (es) muy escaso)
[ *Ovoreb es una reconstrucción mía: _ovor_ adj. “abundante” + _-eb_ “lleno de” para enfatizar el adjetivo.]
HoF
House_of_Fëanor
| No está dado de alta, o tiene registro antiguo |
|
|
![](/imagpl/pl_foro/literatura_foro09.jpg) |
![](/imagpl/pl_foro/literatura_foro14.gif) |
|
Por favor, inicie sesión para poder participar en el foro
|
|
|
|
![](/imagpl/pl_foro/lateral_foro01.jpg) |
Este foro tiene como tema central
los libros de Tolkien y el Mundo que creó. Están prohibidos mensajes que no tengan una relación
directa con el tema. Si dejas un mensaje que no
corresponde será movido o eliminado según el caso. Tienes otros foros dentro de Elfenomeno donde seguro
que tiene cabida tu mensaje.
|
|
![](/imagpl/pl_foro/lateral_foro03.jpg) |
![](/imagpl/pl_foro/lateral_foro04.jpg) |
¿Tienes dudas, quieres saber más sobre Tolkien y su obra? Pues visita las famosas FAQ de ElFenomeno.
Respuestas a las preguntas frecuentes (y no tan frecuentes) que muchos nos hemos hecho sobre la obra de Tolkien.
|
|
![](/imagpl/pl_foro/lateral_foro03.jpg) |
|