Ver publicación (Duda sobre los elfos)
Ver tema#1 Respondiendo a: Anónimo
Hola buenas, tengo una cuestion para todos los amantes de la obra de tolkien.
Se ke Tolkien describe a los elfos y a los hobbits como unos seres con las orejas ligeramente apuntadas (puntiagudas vamos) y kisiera saber en ke libro lo dice.
Les pido a todos los ke lean este mensaje ke me digan en li...
Las Etimologias.
Hasta donde yo se, el unico lugar donde se hace referencia a las orejas puntiagudas de los elfos es en las Etimologias (The Etymologies), bajo el elemento las, publicadas con The Lost Road.
Te lo copio...en ingles otra vez jeje...lo siento :
Q Quenya N Noldorin
Las (1)
*lasse 'leaf': Q lasse, N lhass; Q lasselanta 'leaf-fall, autumn', N lhasbelin (*lassekwelene), cf. Q Narquelion [ KWEL ]. Lhasgalen 'Greenleaf' (Gnome name of Laurelin). (Some think this is related to the next and *lasse 'ear'. The Quendian ears were more pointed and leaf-shaped than [human].)
Las (2)
'listen'. N lhaw 'ears' (of one person), old dual *lasu - whence singular lhewig. Q lar, lasta- 'listen'; lasta 'listening, hearing' - Lastalaika 'sharp-ears', a name, cf. N Lhathleg. N lhathron 'hearer, listener, eavesdropper' ( *la(n)sro-ndo ) ; lhathro or lhathrando 'listen in, eavesdrop'.
La frase en negrita viene a decir algo asi como que las orejas de los Quendi, los elfos, eran mas puntiagudas y con forma de hoja que las de los humanos.
Aunque esto a veces se pone en duda ya que esto se escribio antes de El Señor de los Anillos y que entonces puede que no se puedan aplicar a la obra acabada...sin embargo, las si que ha conservado ambos significados.
En cuanto a los hobbits, en una carta a la Houghton Mifflin fechada en 1938, escribe :
"Imagino una figura bastante humana, no una especie de conejo "hada" -la expresion en ingles es fairy rabbit- como parecen concebirlo algunos criticos britanicos : de vientre abultado y piernas cortas. Una cara redonda y jovial; orejas solo ligeramente puntiagudas y feericas"
Es la carta numero 27. pagina 47.
Espero que sea suficiente...porque no doy para mas a estas horas
Un saludillo
Hasta donde yo se, el unico lugar donde se hace referencia a las orejas puntiagudas de los elfos es en las Etimologias (The Etymologies), bajo el elemento las, publicadas con The Lost Road.
Te lo copio...en ingles otra vez jeje...lo siento :
Q Quenya N Noldorin
Las (1)
*lasse 'leaf': Q lasse, N lhass; Q lasselanta 'leaf-fall, autumn', N lhasbelin (*lassekwelene), cf. Q Narquelion [ KWEL ]. Lhasgalen 'Greenleaf' (Gnome name of Laurelin). (Some think this is related to the next and *lasse 'ear'. The Quendian ears were more pointed and leaf-shaped than [human].)
Las (2)
'listen'. N lhaw 'ears' (of one person), old dual *lasu - whence singular lhewig. Q lar, lasta- 'listen'; lasta 'listening, hearing' - Lastalaika 'sharp-ears', a name, cf. N Lhathleg. N lhathron 'hearer, listener, eavesdropper' ( *la(n)sro-ndo ) ; lhathro or lhathrando 'listen in, eavesdrop'.
La frase en negrita viene a decir algo asi como que las orejas de los Quendi, los elfos, eran mas puntiagudas y con forma de hoja que las de los humanos.
Aunque esto a veces se pone en duda ya que esto se escribio antes de El Señor de los Anillos y que entonces puede que no se puedan aplicar a la obra acabada...sin embargo, las si que ha conservado ambos significados.
En cuanto a los hobbits, en una carta a la Houghton Mifflin fechada en 1938, escribe :
"Imagino una figura bastante humana, no una especie de conejo "hada" -la expresion en ingles es fairy rabbit- como parecen concebirlo algunos criticos britanicos : de vientre abultado y piernas cortas. Una cara redonda y jovial; orejas solo ligeramente puntiagudas y feericas"
Es la carta numero 27. pagina 47.
Espero que sea suficiente...porque no doy para mas a estas horas

Un saludillo

Quoth the raven, "Nevermore."