Ver publicación (Magia en Tierra Media (2º intento))

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#35 Respondiendo a: Turambar

Puede ser un error de traduccion

¿Alguien ha visto el original el ingles? Eso nos aclararia si es un error o no.

Un sinónimo o un error

La unica explicación que le encuentro es viendolo desde el sentido del propio Bilbo. Seguramente que Bilbo usó la palabra brujo como un término... hum... ¿cariñoso hacia Gandalf? o bien como dijo Turambar pudo haber sido un error de traducción... ya que la persona que tradujo El Hobbit no tiene por qué ser una persona que conozca sobre estos temas o estas diferencias. Para la mayoría de la gente los terminos brujo, mago y hechicero son una misma cosa (aunque en realidad esto no es asi).

Lo que si estoy seguro es que Bilbo no se refirio hacia Gandalf como brujo desde una forma despectiva (sino más bien como un sinónimo de mago). Si mal no recuerdo hay una parte (no se si en el Hobbit o en ESDLA) en que alguien se refiere a Gandalf como “hechicero”... La voy a buscar.

Espero haberte ayudado

(Mensaje original de: Ereinion el Blanco)