PREGUNTA DEL DVD
(Mensaje original de: ALCOMPAS)
#1 Respondiendo a: Anónimo
Hola me gustaria saber si en el dvd de noviembre con 30 de mas las escenas eliminadas van a estar montadas en la pelicula y si van a ser dobladas al español, o habra que verlas subtituladas, como me ha pasado en otros dvd.
(Mensaje original de: ALCOMPAS)

En definitiva... DEBEN doblar las partes nuevas al iguál que Howard Shore se está mojando para nueva música para estos 30 minutos... y de paso podrían arreglar tooooodos los fallos de malisimos doblajes... si lo hicieran les perdonaré ETERNAMENTE


Saludos.
#2 Respondiendo a: Bombadil
Van a estar montadas en la película. Un DVD solo para la versión montada con todo extra (va a haber 2 discos de la peli, el original y el montaje pa los fans, aparte de otros 2 que son de extras) Pero desde luego que no espero que vayan a coger y 3/4 partes de peli hablen en español... y luego cuand...
Dije:
...y si directamente se lavan las manos y dan a ver ke les importamos un rábano los FANS ESPAÑOLES... entonces... ya si que no se lo perdonaré JAMÁS a Aurum o quien fuera el ke traduzca.
Refiriéndome en el caso en que el DVD con los 30min montados venga enterito en "INGLES".
#3 Respondiendo a: Bombadil
Aclaración del final
Dije:
...y si directamente se lavan las manos y dan a ver ke les importamos un rábano los FANS ESPAÑOLES... entonces... ya si que no se lo perdonaré JAMÁS a Aurum o quien fuera el ke traduzca.
Refiriéndome en el caso en que el DVD con los 30min montados venga enterito en "...
Estoy deacuerdo contigo y espero que no pase, eso, pero a mi ya me ha pasado en mas de un dvd de estar biendo la peli y al llegar a la escena nueva montada, ponerse a hablar en ingles.
si hacen eso es para matarlos.
y otra cosa que no entiendo es poner primero en agosto la peli normal, y luego en noviembre la otra, con 30 minutos mas si la gente sabe que van a sacr en noviembre otra, con 30 minutos mas se esperaran a comprarse la que tiene 30 minutos mas a no ser que hagan la chapuza de lo del ingles.
(Mensaje original de: ALCOMPAS)
#4 Respondiendo a: Anónimo
Aclaración del final
Estoy deacuerdo contigo y espero que no pase, eso, pero a mi ya me ha pasado en mas de un dvd de estar biendo la peli y al llegar a la escena nueva montada, ponerse a hablar en ingles.
si hacen eso es para matarlos.
y otra cosa que no entiendo es poner primero en agosto la p...
Resulta que la versión comercial es esa de Agosto, como la de todas las pelis en DVD... y como ellos tienen su estrategia comercial la ponen en Agosto, porque si la pusieran a principios de verano mucha gente acostumbra a irse de vacaciones, entonces cuando sea Agosto y hayan vuelto venderían mas... en fin. Y claro, si sacasen la version de 30min más junto a la version normal... no venderian nada de la version normal, por lo que la venden en noviembre 1 mes y algo antes de Las Dos Torres, ademas seguro que meten muchos trailers de las 2 torres al DVD de LCDA...
Y menos mal! Que a PJ le importa los fans! A eso se debe que saquen una versión con mas escenas... pero claro, tendremos que pagar el conjunto, eso seguro jeje

Saludos
#3 Respondiendo a: Bombadil
Aclaración del final
Dije:
...y si directamente se lavan las manos y dan a ver ke les importamos un rábano los FANS ESPAÑOLES... entonces... ya si que no se lo perdonaré JAMÁS a Aurum o quien fuera el ke traduzca.
Refiriéndome en el caso en que el DVD con los 30min montados venga enterito en "...
¿y a qué se están refiriendo?, es que no me acuerdo. ¿y lo de "sombrío" en lugar de qué lo dicen?
Y como en respuesta se elevó en la lejanía otra nota. Cuerno...
#6 Respondiendo a: Celebrian
¿Cuándo dicen "duendes"?
¿y a qué se están refiriendo?, es que no me acuerdo. ¿y lo de "sombrío" en lugar de qué lo dicen?
El Bosque Negro cuando lo nombra Bilbo en Rivendel dice Bosque Sombrio.
Con malas artes Saruman ha mezclado Orcos con Duendes... se refiere a Trasgos (Goblin en el idioma original)
También tradujeron mal el Titulo del libro de Bilbo, pero es que, claro, en el libro en castellano ya estaba mal dicho...
