Ver publicación (Sobre nueva petición ON-LINE)
Ver tema#1 Respondiendo a: Anónimo
Disculpen mis amigos de la península... ¿qué es exactamente "piafador"? Pido disculpas por no tener un DRAE a mi alcance y porque aquí en Argentina no es una palabra muy utilizada, a diferencia de "pisador"... ¿cómo es el original en inglés? ¿prancing poney?
(Mensaje original de: alejandro_r)
La verdad es que yo siempre he oído "pisador", "bajo la enseña del poney pisador". Aún así piafador suena a algo así como a relincho o rebuzno, no sé si me explico muy bien (creo que no).
(Mensaje original de: Diamar)
(Mensaje original de: Diamar)