Ver publicación (Examen de Junio)
Ver tema#25 Respondiendo a: Eviore
SOLUCIONES...
Bueno pues estas son las respuestas del Examen de Junio... ya veo que en Septiembre tendremos que bajar el listón un par de palmos..... o mejor de metros![]()
1.- ¿Donde se encuentran las aguas tristes?
Aguas Tristes es la traducción de Núrnen, el nombre del mar interior...
Observaciones...
Yo no voy a reclamar, pues no he realizado la prueba, pero no puedo estar de comentar ciertos puntos más que discutibles :P :
4. El Pueblo de los Lobos también podría ser perfectamente, al tener ese significado, el Gaurwaith, la banda de proscritos de Húrin en Dorthonion.
6. El Monte Sagrado... ¿sagrado para quién? También podría ser perfectamente, como han dicho el Taniquetil, o en sindarin Amon Uilos o Ras Arphain
7.Gil-galad no significa "estrella radiante", sino "luz de estrella". Y Elrond tampoco significa "estrella de la caverna", sino "bóveda de estrellas".
10. "Torre del Pozo" no es una traducción correcta de "Tower of the Well" (Barad Eithel). Un "well" en inglés hace referencia a un manantial o fuente natural que alimenta un río o lago. O por extensión a ese río o lago. Nunca a un pozo que es una excavación artificial para encontrar agua.
(Mensaje original de: Gwaimbar)
Yo no voy a reclamar, pues no he realizado la prueba, pero no puedo estar de comentar ciertos puntos más que discutibles :P :
4. El Pueblo de los Lobos también podría ser perfectamente, al tener ese significado, el Gaurwaith, la banda de proscritos de Húrin en Dorthonion.
6. El Monte Sagrado... ¿sagrado para quién? También podría ser perfectamente, como han dicho el Taniquetil, o en sindarin Amon Uilos o Ras Arphain
7.Gil-galad no significa "estrella radiante", sino "luz de estrella". Y Elrond tampoco significa "estrella de la caverna", sino "bóveda de estrellas".
10. "Torre del Pozo" no es una traducción correcta de "Tower of the Well" (Barad Eithel). Un "well" en inglés hace referencia a un manantial o fuente natural que alimenta un río o lago. O por extensión a ese río o lago. Nunca a un pozo que es una excavación artificial para encontrar agua.
(Mensaje original de: Gwaimbar)