Ver publicación (O Hobbit)

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: Anónimo

No es una ilusion optica, esta bien escrito, O Hobbit. Asi se llama el ultimo libro que me he comprado. El Hobbit en gallego. Lo encontre por casualidad en...AlCampo!!! os juro que nunca habia sido tan productivo llevar a la abuela de compras al Hiper :P. Asique si hay por ahi algun gallego al que l...

El Hobbito

Este el es el nombre de la primera traducción de "The Hobbit", en lengua castellana. El feliz acontecimiento tuvo lugar, su no me equivoco, en 1961 (la traducción de Minotauro tardaría bastante más años en llegar).
También existe "O Hobbit", del cual Francisco Porrúa, el dueño de Minotauro, no había oído hablar nunca. Se lo comenté y me dijo que haría todo lo posible por hacerse con un ejemplar. En realidad, la cosa no es para menos, pues tienes en tus manos una auténtica "joya", una de esas rarezas por la que muchos coleccionistas extranjeros pagarían fortunas.
En lengua "fabla" (lengua romance que se habla en algunas partes de Aragón) existe "Chil, O Torrero de Ham" (Egidio), editado por el Consejo Regulador de la Fabla, hace años, y creo que también hay disponible una versión del Hobbit.
Asimismo, en euskera también hay algún texto de Tolkien disponible.

(Mensaje original de: Halbrecht)