Ver publicación (Editorial de "O Hobbit")

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#5 Respondiendo a: Gwaihir

Mea culpa

Fui yo, amigo Aragorn, el de "me temo lo peor" y, palabra de honor, que no era mi intención molestar a nadie.
Aunque soy un leonés residente en Madrid desde hace años, una parte de mi corazón y mucho de mi caracter es totalmente gallego. Amo profundamente esa tierra. Evidentemente (nunca...

Mais cousiñas....

He contactado con la editorial Xerais y me han dicho que te envían "O Hobbit" con pago contrareembolso y, lo mejor, que "O señor dos aneis" está en proceso de traducción. Estoy esperando que me digan para cuando estará y me compraré ambos.
Sobre la pequeña polémica sobre el gallego, decir que tengo dos primos profesores de gallego (uno es director de instituto en Villalba y el otro es jefe de estudios en Villagarcía de Arosa) y alguna vez me han hablado de los problemas de normalización y de algunos sectores que pretenden "aportuguesar" el gallego (Galiza, senhor, Espanha, etc...). En fin, la próxima vez que les vea, les diré que me den una charla y ya os cuento (obviamente, será su punto de vista, habrá muchos otros... habría que preguntarle a Beiras ))

Saludos.

(Mensaje original de: Maragork)