Ver publicación (La famosa carta de Tolkien)
Ver tema
Aunque muchos de vosotros ya conocéis esta carta (bien porque tenéis las Cartas, o porque la habéis leído aquí otra vez que la he puesto en el foro), creo que es necesario que la conozca el mayor número de gente posible. Es más, muchos deberían tenerla pegada al monitor para comprobar así el "hipotético" racismo de Tolkien.
Pongo en antecedentes a los que no la conozcan: en 1938 una editorial alemana (Rütten & Loening, de Postdam) se interesó en la publicación en alemán de El Hobbit. Siendo fieles a la "política oficial" de la Alemania de aquellos años, no se les ocurrió otra cosa que preguntar a Tolkien si era de origen "arish" (ario), lo cual indignó sobremanera a Tolkien.
Se sabe que Tolkien escribió dos borradores de sendas cartas que envió a su editor (Allen & Unwin) para que ellos eligiesen la que considerasen adecuada. Se supone que la enviada fue la otra, pues esta se encontró en los archivos de Allen & Unwin; pero eso realmente no importa, lo que importa es que en esta carta Tolkien muestra lo que opinaba sobre el tema:
----------------------------------------
A Rütten & Loening Verlag
25 de julio de 1938 20 Northmoor Road, Oxford
Estimados señores:
Gracias por su carta .. .. Lamento no tener muy en claro a qué se refieren con arisch. No soy de extracción aria: eso es, indo-iraní; que yo sepa, ninguno de mis antepasados hablaba indostano, persa, gitano ni ningún otro dialecto afín. Pero si debo entender que quieren averiguar si soy de origen judío, sólo puedo responder que lamento no poder afirmar que no tengo antepasados que pertenezcan a ese dotado pueblo. Mi tatarabuelo llegó a Inglaterra desde Alemania en el siglo XVIII; la mayor parte de mi ascendencia, por tanto, es puramente inglesa, y soy súbdito de Inglaterra; eso debería bastar. No obstante, me he acostumbrado a considerar mi apellido alemán con orgullo, y seguí considerándolo así durante todo el período de la lamentable pasada guerra, durante la cual serví en el ejército inglés. Sin embargo, no puedo dejar de comentar que si averiguaciones impertinentes e irrelevantes de esta especie han de convertirse en la regla en cuestiones relacionadas con la literatura, no está entonces distante el momento en que tener un apellido alemán deje de ser fuente de orgullo.
La averiguación en que se involucran sin duda obedece a las leyes de vuestro propio país, pero que éstas deban aplicarse a súbditos de otro Estado no es correcto, aun si tuvieran (y no la tienen) la menor relación con los méritos de mi obra o la conveniencia de su publicación, de la que parecen estar satisfechos sin referencia alguna a mi Abstammung [ascendencia].
Confío en que encontrarán esta respuesta satisfactoria,
atentamente suyo,
J.R.R. Tolkien.
----------------------------------------
Es genial, ¿no os parece? No sólo les recuerda quienes son los auténticos arios (indues, persas, gitanos), sino que incluso muestra su admiración por los judíos, la "bestia negra" de los nacionalsocialistas.
Pongo en antecedentes a los que no la conozcan: en 1938 una editorial alemana (Rütten & Loening, de Postdam) se interesó en la publicación en alemán de El Hobbit. Siendo fieles a la "política oficial" de la Alemania de aquellos años, no se les ocurrió otra cosa que preguntar a Tolkien si era de origen "arish" (ario), lo cual indignó sobremanera a Tolkien.
Se sabe que Tolkien escribió dos borradores de sendas cartas que envió a su editor (Allen & Unwin) para que ellos eligiesen la que considerasen adecuada. Se supone que la enviada fue la otra, pues esta se encontró en los archivos de Allen & Unwin; pero eso realmente no importa, lo que importa es que en esta carta Tolkien muestra lo que opinaba sobre el tema:
----------------------------------------
A Rütten & Loening Verlag
25 de julio de 1938 20 Northmoor Road, Oxford
Estimados señores:
Gracias por su carta .. .. Lamento no tener muy en claro a qué se refieren con arisch. No soy de extracción aria: eso es, indo-iraní; que yo sepa, ninguno de mis antepasados hablaba indostano, persa, gitano ni ningún otro dialecto afín. Pero si debo entender que quieren averiguar si soy de origen judío, sólo puedo responder que lamento no poder afirmar que no tengo antepasados que pertenezcan a ese dotado pueblo. Mi tatarabuelo llegó a Inglaterra desde Alemania en el siglo XVIII; la mayor parte de mi ascendencia, por tanto, es puramente inglesa, y soy súbdito de Inglaterra; eso debería bastar. No obstante, me he acostumbrado a considerar mi apellido alemán con orgullo, y seguí considerándolo así durante todo el período de la lamentable pasada guerra, durante la cual serví en el ejército inglés. Sin embargo, no puedo dejar de comentar que si averiguaciones impertinentes e irrelevantes de esta especie han de convertirse en la regla en cuestiones relacionadas con la literatura, no está entonces distante el momento en que tener un apellido alemán deje de ser fuente de orgullo.
La averiguación en que se involucran sin duda obedece a las leyes de vuestro propio país, pero que éstas deban aplicarse a súbditos de otro Estado no es correcto, aun si tuvieran (y no la tienen) la menor relación con los méritos de mi obra o la conveniencia de su publicación, de la que parecen estar satisfechos sin referencia alguna a mi Abstammung [ascendencia].
Confío en que encontrarán esta respuesta satisfactoria,
atentamente suyo,
J.R.R. Tolkien.
----------------------------------------
Es genial, ¿no os parece? No sólo les recuerda quienes son los auténticos arios (indues, persas, gitanos), sino que incluso muestra su admiración por los judíos, la "bestia negra" de los nacionalsocialistas.
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"