The ride goes ever on

Cerrado

trotter
trotter
Desde: 23/08/2002
Tanto en los Cuentos Perdidos, como en las Cartas, como en los Inconclusos se hace referencia a las anotaciones en "The ride goes ever on". ¿Hay alguna traducción de esas notas al castellano?. Saludos.
"...pero yo no amo la espada porque tiene filo, ni la flecha porque vuela, ni al guerrero porque ha ganado la gloria. Sólo amo lo que ellos defienden."
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#1 Respondiendo a: trotter

Tanto en los Cuentos Perdidos, como en las Cartas, como en los Inconclusos se hace referencia a las anotaciones en "The ride goes ever on". ¿Hay alguna traducción de esas notas al castellano?. Saludos.

El camino perdido...

...creo que es en castellano. Es me parece el quinto volumen de la historia de la Tierra Media, mira en la tienda para mas detalles.

(Mensaje original de: Korgan)
Permalink |
trotter
trotter
Desde: 23/08/2002

#2 Respondiendo a: Anónimo

El camino perdido...

...creo que es en castellano. Es me parece el quinto volumen de la historia de la Tierra Media, mira en la tienda para mas detalles.

(Mensaje original de: Korgan)

El camino perdido...

La traducción me parece que es "El camino sigue para siempre", ¿pero tú quieres decir que esas notas, están en ese volumen ?
"...pero yo no amo la espada porque tiene filo, ni la flecha porque vuela, ni al guerrero porque ha ganado la gloria. Sólo amo lo que ellos defienden."
Permalink |
Eviore
Eviore
Desde: 05/03/2002

#3 Respondiendo a: trotter

El camino perdido...

La traducción me parece que es "El camino sigue para siempre", ¿pero tú quieres decir que esas notas, están en ese volumen ?

No tiene nada que ver...

El Camino Perdido no tiene nada que ver con The Road Goes Ever On.

The Road Goes Ever On fue publicado por el propio Tolkien no por su hijo (como El Camino Perdido). En el, Tolkien analiza los dos versos lenguas élficas de El Señor de los Anillos: El Adiós a Lórien y el Himno a Elbereth. Incluía además un cinta/LP (y creo que hay una más actual con un CD) en la que venía grabada esas y algunas de las otras canciones de El Señor de los Anillos.

Creo que no existe ninguna edición en castellano del libro, pero no te lo puedo asegurar al 100%. Lo que si que te puedo decir es que tengo hecha una traducción del libro y que en cuanto tenga tiempo para terminar de revisarla y ordenarla os la podría pasar. De momento, si me dices que notas concretas te interesan te las puedo citar.
“¡Matad gorgûn! ¡Matad orcos! Los Hombres Salvajes no conocen palabras más placenteras -le respondió Ghân- ¡Ahuyentad el aire malo y la oscuridad con el hierro brillante!”

Permalink |
trotter
trotter
Desde: 23/08/2002

#4 Respondiendo a: Eviore

No tiene nada que ver...

El Camino Perdido no tiene nada que ver con The Road Goes Ever On.

The Road Goes Ever On fue publicado por el propio Tolkien no por su hijo (como El Camino Perdido). En el, Tolkien analiza los dos versos lenguas élficas de El Señor de los Anillos: El Adiós a Lórien y el...

gracias

Lo que me interesa de eso es si hay algo de historia que lo podamos aplicar a lo que ya sabemos de Tolkien. Mi correo es turrilla1@hotmail.com. Saludos.
"...pero yo no amo la espada porque tiene filo, ni la flecha porque vuela, ni al guerrero porque ha ganado la gloria. Sólo amo lo que ellos defienden."
Permalink |