Ver publicación (Sobre Beowulf)
Ver tema#4 Respondiendo a: Ildrien
Jejeje
No es que leas el poema lentamente y no entiendas ni la mitad, es porque está escrito en inglés antiguo (si no recuerdo mal :P) y usa vocabulario raro o ligeramente cambiado.
Saludos desde Edhellon.
Beowulf, en castellano
Pues en castellano, tengo una versión de Beowulf, en prosa (no es una traducción literal). Está en una recopilación de mitos y leyendas británicas:
'Los Británicos' de M.I. Ebbutt
M.E. Editores, S. L., Colección Mitos y Leyendas, 1995
ISBN 84-495-0147-4
No sé si hay alguna otra traducción en verso. Quizás encuentres algo de la Editorial Siruela, que edita muchos clásicos.
Saludos desde altamar
Pues en castellano, tengo una versión de Beowulf, en prosa (no es una traducción literal). Está en una recopilación de mitos y leyendas británicas:
'Los Británicos' de M.I. Ebbutt
M.E. Editores, S. L., Colección Mitos y Leyendas, 1995
ISBN 84-495-0147-4
No sé si hay alguna otra traducción en verso. Quizás encuentres algo de la Editorial Siruela, que edita muchos clásicos.
Saludos desde altamar

"Turgon había estado a punto de morir en las aguas amargas cuando intentó salvar a Elenwë y a su hija, Itaril, que habían caído a las crueles aguas del mar al romperse el hielo traicionero. Salvó a Itaril, pero el cuerpo de Elenwë quedó sepultado por el hielo."
Orgulloso miembro de los Istari, la...
Orgulloso miembro de los Istari, la...