Ver publicación (Doblaje al Castellano.)

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
Yo primero vi la versión en inglés de este segundo Trailer, como todos supongo, y sinceramente creí que me decepcionaría los doblajes al español, cosa que no me había pasado nunca antes con ninguna película. Pero esta claro que esta es diferente, requiere acentos de todo tipo que no estan basados en el español. Tolkien hablaba inglés y en la pelicula le daran:... que si acento ingles más refinado para elfos... que si estilo más americano para otros... etc. En españa cómo lo van a hacer? Supongo que estaran al tanto de estos detalles. De que serviría entonces toda la preparación de los actores en cuanto a acentos. Por ahora no he notado ese acento muy pronunciado en Legolas, cosa que en la versión inglesa se nota bastante (fijaos que bien dice "The Ring must be destroyed", pronunciación muy marcada).
En fin, al final me gustó bastante la traducción, salvo la voz de Gollum, un tanto "grave" y falta de esssssses (en versión original perfecta).

Dicho queda lo dicho ¿?
Saludos.

(Mensaje original de: J.Bilbo)