Ver publicación (Frodo, Elrond y los Puerto Grises)

Ver tema

GilGalad
GilGalad
Desde: 15/02/2003

#2 Respondiendo a: Anónimo

traducción

Hola, hace unas semanas un forero tuvo la misma duda, por lo que te copio la respuesta que le di. Yo creo que es un fallo de traducción:

For about this time of the year, when the leaves are gold.... , no tiene porqué ser Dentro de un año, por esta misma época, ..., de he...

¡Exacto!

Es, de nuevo, un error de traducción, pero que no había tenido en cuenta ni observado ese detalle. Gracia Gilraen, acabo de mirar el libro y sí, se deberá a lo que dices, almenos la traducción está mal hecha.

Un saludo...
Tu corazón es libre, ten el valor de hacerle caso.