Ver publicación (pregunta a foreros bilingües)
Ver tema
Por muchos es sabido que los nombres de los personajes cambian con la traducción debido a la relación que guardan con sus características personales. Si tenéis la versión en Vasco, gallego o catalán y no os cuesta mucho decidme como se llama en ella a Trancos, Bolsón o Samsagaz, o o los que se os ocurran...y ya puestos algunos topónimos, como por ejemplo, la Cima de los Vientos, las Montañas Nubladas, la Tierra Media, los Puertos Grises, etcétera.
Espero que no sea mucho pedir. Agradeceré mucho todas las respuestas.
(Mensaje original de: Belisario)
Espero que no sea mucho pedir. Agradeceré mucho todas las respuestas.
(Mensaje original de: Belisario)