Ver publicación (pregunta a foreros bilingües)
Ver tema#14 Respondiendo a: Eldaron de Eldamar
Más en catalán
Cima de los Vientos- Pica del Temps
Cebadilla Mantecona- Ordi Oliu
Ella-Laraña- Aranyerra
Sotomonte- Puigdavall
Berto, Guille y Tom- Bert, Guillem i Ton
mediano- mitgerol
Valle Sagrado y Sagrario- Valldelara i Puigdelara
Cuernavilla- Vilacorn
Bolsón Cerrado- Atzusac
Río Neva...
...
había ido a coger mi edición en catalán para añadir algunos nombres, pero después de la lista que has puesto tú... ya ni me molesto
A los que han leído la obra en diferentes idiomas: ¿no se os hacía muy raro al principio cambiar el nombre a personajes tan cercanos como Bolsón o Trancos?
(Mensaje original de: saska)
había ido a coger mi edición en catalán para añadir algunos nombres, pero después de la lista que has puesto tú... ya ni me molesto
A los que han leído la obra en diferentes idiomas: ¿no se os hacía muy raro al principio cambiar el nombre a personajes tan cercanos como Bolsón o Trancos?
(Mensaje original de: saska)