Ver publicación (Espadas)
Ver tema#13 Respondiendo a: Anónimo
hummm... error traducción.
![]()
¿Error?
Yo creo q
(Mensaje original de: Ramo Nash)
error?
Si bien la traduccion literal seria "Ha habido trabajo de cuchillo aqui" ccreo que el plural expresa perfectamente que, no solo el cuchillo de legolas a trabajado alli, sino tambien el de los demas (¿elfos? ;-P) luchando contra os invasores de las murallas.
Al cambia el trabajo a verbo, para adecuarlo a nuestra lengua .. .decir cuchillos es mucho ams adecuado.
(Mensaje original de: Ramo Nash)
Si bien la traduccion literal seria "Ha habido trabajo de cuchillo aqui" ccreo que el plural expresa perfectamente que, no solo el cuchillo de legolas a trabajado alli, sino tambien el de los demas (¿elfos? ;-P) luchando contra os invasores de las murallas.
Al cambia el trabajo a verbo, para adecuarlo a nuestra lengua .. .decir cuchillos es mucho ams adecuado.
(Mensaje original de: Ramo Nash)