Ver publicación (Tratamientos)
Ver tema#3 Respondiendo a: Idril_Itarille
sin tratamientos
Tampoco hay tratamientos de ese tipo en la versión en inglés, excepto que en algunas ocasiones se hable de Galadriel como 'Lady' en inglés o 'Dama' en castellano.
Creo que la diferencia es debida a que en catalán siempre hay que poner un artículo delante de los nombres propio...
sin tratamientos
Asfaloth, de vegades en castellà es fa referència a na Galadriel, com a 'la Dama Galadriel' i a en Elrond com a 'el Caballero Elrond'. Me lo he leido en Castellano no había caido en los títulos que pueda tener el Catalán.
Riqueza de idiomas que tenemos en la Península!!!! ¿Hay alguna trafucción al Euskera y al Gallego?
Namárië
(Mensaje original de: Maite)
Asfaloth, de vegades en castellà es fa referència a na Galadriel, com a 'la Dama Galadriel' i a en Elrond com a 'el Caballero Elrond'. Me lo he leido en Castellano no había caido en los títulos que pueda tener el Catalán.
Riqueza de idiomas que tenemos en la Península!!!! ¿Hay alguna trafucción al Euskera y al Gallego?
Namárië
(Mensaje original de: Maite)