Ver publicación (Prólogo (A lo mejor es REV))
Ver tema#3 Respondiendo a: Anónimo
esperaaaaaaa
porras, ahora no sé si lo de pass away es del prólogo o de los apéndices...
( seguro que la he jorobado ) ... bueno, no me hagas mucho caso con lo del verbo... pero que se tradujo mal, seguro, auqneu ahor ano me acuerdo del verbo exacto...
Y si me he equivocado con el v...
es la traducción
el verbo to pass away sería algo así como cruzar la frontera, cruzar algo que separa
(Mensaje original de: elennumen)
el verbo to pass away sería algo así como cruzar la frontera, cruzar algo que separa
(Mensaje original de: elennumen)