Ver publicación (Dudas)

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#11 Respondiendo a: Anónimo

Sólo una cosa, Pengolodh...duda

Si que es dificil... Entonces como seria la traduccion mas apegada al sindarin de
Mi corazon me dice que no regresaras (volveras, vendras)
????????
Guren bêd enni ú-delithach
Guren bêd enni ava telithach
Guren bêd enni avatha telithach

Otra cosa... Guren bê...

Efectivamente....

"Guren bên enni" es "mi corazón me dice'"

'gûr'-corazón + 'en' - 'mío' pero no es muy comun usar esta terminación, es mejor usar "nîn"

'bên' - "el dice" - con lenición, porque el original es "pêd"

'enni' - 'a mi'

Saludos

(Mensaje original de: -Annatar-)