Ver publicación (Los nombres)
Ver tema#19 Respondiendo a: NIGGLE
y tambien....
los árabes, IBEN significa "hijo de ", y los escoceses "MacLeod": Hijo de Leod.
¿alguien sabe de más culturas que hayan utilizado el "hijo de" como apellido?. Es tan sólo por curiosidad.
y tambien....
pues además de la islandesa, y la griega clásica que aparece en la Iliada, los ingleses tienen "son" en Johnson; los españoles "ez" en Sánchez; los portugueses "es" en Peres; los irlandeses "O' " en O'Brien; los nórdicos (creo que es en sueco o danés, pero no estoy segura) "sen" en Pedersen; los rusos tienen un patronímico y un apellido que se declinan: por ejemplo la mujer de Gorbachov se apellida Gorbachova, y hay diferentes terminaciones para los patronímicos, por ejemplo "ovich" para hombre e "ovna" para mujer en Ivanovich e Ivanovna; y seguramente hay más pueblos eslavos que tienen patronímicos al estilo ruso... (estos son los que recuerdo de forma rápida)
Y sobre los patronímicos en las lenguas de Tolkien hace poco hice la pregunta y tuve las siguientes respuestas:
Uno atestiguado es es el sufijo -ion en quenya y sindarin (Voronwë Aranwion, por ejemplo en quenya y en sindarin otro ejemplo: Aragorn Arathornion, "Aragorn hijo de Arathorn"; en la Carta del Rey aparecida en el Epílogo de El Fin de la Tercera Edad), en el idioma enano, el khuzdul, el sufijo -ul (Balin Fundinul -Balin hijo de Fundin-, por ejemplo). Desconozco ejemplos de otras lenguas (no los he encontrado en adunaicoy en oestron).
Pengolodh el Sabio
En las lenguas élficas también tenemos el patronímico femenino: -iel / -ien 'hija de'
Eviore
Saludos desde altamar
pues además de la islandesa, y la griega clásica que aparece en la Iliada, los ingleses tienen "son" en Johnson; los españoles "ez" en Sánchez; los portugueses "es" en Peres; los irlandeses "O' " en O'Brien; los nórdicos (creo que es en sueco o danés, pero no estoy segura) "sen" en Pedersen; los rusos tienen un patronímico y un apellido que se declinan: por ejemplo la mujer de Gorbachov se apellida Gorbachova, y hay diferentes terminaciones para los patronímicos, por ejemplo "ovich" para hombre e "ovna" para mujer en Ivanovich e Ivanovna; y seguramente hay más pueblos eslavos que tienen patronímicos al estilo ruso... (estos son los que recuerdo de forma rápida)

Y sobre los patronímicos en las lenguas de Tolkien hace poco hice la pregunta y tuve las siguientes respuestas:
Uno atestiguado es es el sufijo -ion en quenya y sindarin (Voronwë Aranwion, por ejemplo en quenya y en sindarin otro ejemplo: Aragorn Arathornion, "Aragorn hijo de Arathorn"; en la Carta del Rey aparecida en el Epílogo de El Fin de la Tercera Edad), en el idioma enano, el khuzdul, el sufijo -ul (Balin Fundinul -Balin hijo de Fundin-, por ejemplo). Desconozco ejemplos de otras lenguas (no los he encontrado en adunaicoy en oestron).
Pengolodh el Sabio
En las lenguas élficas también tenemos el patronímico femenino: -iel / -ien 'hija de'
Eviore
Saludos desde altamar

"Turgon había estado a punto de morir en las aguas amargas cuando intentó salvar a Elenwë y a su hija, Itaril, que habían caído a las crueles aguas del mar al romperse el hielo traicionero. Salvó a Itaril, pero el cuerpo de Elenwë quedó sepultado por el hielo."
Orgulloso miembro de los Istari, la...
Orgulloso miembro de los Istari, la...