Ver publicación (Sobre el nombre de Ella)
Ver tema#4 Respondiendo a: Dimthulë
Ya, eso sí, pero date cuenta...
En el libro hay una parte fundamental que explica la traducción del nombre, por mi parte correcto.
Cuando Gollum - Sméagol tiene ese debate consigo mismo, Sam consigue escucharle haciendose el dormido y se queda, y cito palabras textuales, "fascinado" por dicha co...
Hamfast...
Me temo que "medio" traducir Hamfast como "Ham-rápido" o aún traducirlo entero como "Jamón-Rápido" (menos mal que no se les pasó por la cabeza hacerlo XDDD) hubiese sido tan desafortunado como la traducción de Samwise por Samsagaz, más que nada porque ninguna de las traducciones representa en absoluto el sentido que Tolkien pretendía en estos nombres. Ambos son adaptaciones al Ingles Moderno de termino en Ingles Antiguo:
Hamfast de Hamfæst 'residente, establecido en o poseedor de una casa'
Samwise de Samwis 'estúpido, lerdo, simple'... literalmente algo así como 'Medio-listo' pero entendido en el sentido de 'Medio-tonto'... Samsagaz parece decir que en verdad era sagaz, cuando su nombre quería decir que no lo era (a pesar de que termina demostrando que no era merecedor de tal nombre, tal y como recalca Aragorn en su carta en el Epílogo cuando dice algo así como 'Maese Samsagaz, que debería ser llamado Totalmente-Sagaz'; Samwise y Fullwise en Ingles)
Como ves, ni uno tiene que ver con la rapidez (ni mucho menos con el jamos XDD... ham sería la forma en inglés Antiguo del Ingles Moderno home), ni el otro con la sabiduría (aunque si con la falta de ella
).
Me temo que "medio" traducir Hamfast como "Ham-rápido" o aún traducirlo entero como "Jamón-Rápido" (menos mal que no se les pasó por la cabeza hacerlo XDDD) hubiese sido tan desafortunado como la traducción de Samwise por Samsagaz, más que nada porque ninguna de las traducciones representa en absoluto el sentido que Tolkien pretendía en estos nombres. Ambos son adaptaciones al Ingles Moderno de termino en Ingles Antiguo:
Hamfast de Hamfæst 'residente, establecido en o poseedor de una casa'
Samwise de Samwis 'estúpido, lerdo, simple'... literalmente algo así como 'Medio-listo' pero entendido en el sentido de 'Medio-tonto'... Samsagaz parece decir que en verdad era sagaz, cuando su nombre quería decir que no lo era (a pesar de que termina demostrando que no era merecedor de tal nombre, tal y como recalca Aragorn en su carta en el Epílogo cuando dice algo así como 'Maese Samsagaz, que debería ser llamado Totalmente-Sagaz'; Samwise y Fullwise en Ingles)
Como ves, ni uno tiene que ver con la rapidez (ni mucho menos con el jamos XDD... ham sería la forma en inglés Antiguo del Ingles Moderno home), ni el otro con la sabiduría (aunque si con la falta de ella

“¡Matad gorgûn! ¡Matad orcos! Los Hombres Salvajes no conocen palabras más placenteras -le respondió Ghân- ¡Ahuyentad el aire malo y la oscuridad con el hierro brillante!”