Ver publicación (Sugerencia)
Ver tema#7 Respondiendo a: Arwen
Pues mi frase favorita aparte de la que has dicho tú que me encanta, es la de:
Yo soy Aragorn, hijo de arathorn, heredero de Isildur, y me llaman Elessar, piedra de elfo, heredero de los dunedain y he aqui la espada que estuvo rota una vez y que fue forjada de nuevo, te opondrás o te uniras a mi, de...
La famosa frase.
Esa frase que citas Arwen es muy famosa y conocida, pero también es uno de los errores de traducción que ha sufrido la obra de Tolkien. La frase original (de memoria, puede que varíe un poco) es "Is not gold all that glitters..." que traducido correctamente sería "No todo lo que es oro reluce" aunque un buen traductor podría construirla mejor...
Así, en la frase original de Tolkien, es como se expresa el verdadero sentido de la frase: Trancos, Aragorn, es oro, pero no por ello debe relucir necesariamente.
Saludos!
Esa frase que citas Arwen es muy famosa y conocida, pero también es uno de los errores de traducción que ha sufrido la obra de Tolkien. La frase original (de memoria, puede que varíe un poco) es "Is not gold all that glitters..." que traducido correctamente sería "No todo lo que es oro reluce" aunque un buen traductor podría construirla mejor...
Así, en la frase original de Tolkien, es como se expresa el verdadero sentido de la frase: Trancos, Aragorn, es oro, pero no por ello debe relucir necesariamente.
Saludos!