Ver publicación (Bormir y Chanson de Roland)
Ver tema#1 Respondiendo a: Anónimo
Bueno, no sé si esto ya lo ha comentado alguien antes... de ser así pido perdón -_-
Hoy en clase de literatura hemos emepzado el tema de la Edad Media, y como tal comenzamos leyendo uno de los principales poemas épicos franceses: La Canción de Roldán, quien era el caballero de Carlomagno más impo...
Sobre "olifante"...
Sobre el origen de "olifante" ("oliphaunt", en inglés) tenemos las palabras de Tolkien en su Guía de los Nombres de El Señor de los Anillos (que aparece en “A Tolkien Compass” y cuya traducción puedes encontrar aquí: http://frodo.users.ch/dti/guianombres.html ):
"Oliphant en inglés deriva del francés antiguo olifant, pero la o proviene probablemente de formas antiguas del inglés o el alemán: inglés antiguo olfeld, antiguo alto alemán olbenta "camello". Los nombres de animales extranjeros, que se ven rara vez o nunca, a menudo son mal aplicados en el idioma que los toma en préstamo. El inglés antiguo olfeld y el antiguo alto alemán olbenta probablemente estén relacionados en última instancia con el elephant clásico (latín, tomado del griego)."
Tolkien refiere latín "elephas, elephantis" y a su precursor griego "elephas" (que significa tanto elefante como marfil).
Es probable, además, una posible interferencia de un personaje de Chaucer (autor que Tolkien conocía en profundidad), Sir Olifaunt.
En su día, recuerdo que también se me pasó por la cabeza el cuerno de Rolando (o Ronaldo, uno de los nombres de Tolkien :P), aunque dudo que fuera la fuente de su inspiración, al fin y al cabo el nombre del cuerno tiene el mismo origen. Lo realmente curioso es el parecido con Boromir aunque podemos encontrarlo en otras leyendas europeas. Estoy seguro de que Tolkien, bebió, que no copió, de este poema de origen franco.
Un saludo desde Gondolin.
(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)
Sobre el origen de "olifante" ("oliphaunt", en inglés) tenemos las palabras de Tolkien en su Guía de los Nombres de El Señor de los Anillos (que aparece en “A Tolkien Compass” y cuya traducción puedes encontrar aquí: http://frodo.users.ch/dti/guianombres.html ):
"Oliphant en inglés deriva del francés antiguo olifant, pero la o proviene probablemente de formas antiguas del inglés o el alemán: inglés antiguo olfeld, antiguo alto alemán olbenta "camello". Los nombres de animales extranjeros, que se ven rara vez o nunca, a menudo son mal aplicados en el idioma que los toma en préstamo. El inglés antiguo olfeld y el antiguo alto alemán olbenta probablemente estén relacionados en última instancia con el elephant clásico (latín, tomado del griego)."
Tolkien refiere latín "elephas, elephantis" y a su precursor griego "elephas" (que significa tanto elefante como marfil).
Es probable, además, una posible interferencia de un personaje de Chaucer (autor que Tolkien conocía en profundidad), Sir Olifaunt.
En su día, recuerdo que también se me pasó por la cabeza el cuerno de Rolando (o Ronaldo, uno de los nombres de Tolkien :P), aunque dudo que fuera la fuente de su inspiración, al fin y al cabo el nombre del cuerno tiene el mismo origen. Lo realmente curioso es el parecido con Boromir aunque podemos encontrarlo en otras leyendas europeas. Estoy seguro de que Tolkien, bebió, que no copió, de este poema de origen franco.
Un saludo desde Gondolin.
(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)