Ver publicación (Sobre Gandulfo y otros nombres)

Ver tema

Asfalolh
Asfalolh
Desde: 26/04/2003

#1 Respondiendo a: Anónimo

Por este foro, alguna vez he visto referirse a Gandalf como Gandulfo. Es porque en alguna traducción de alguna edición o en algún país latinoamericano se ha traducido así o es que el forero en questión era un cachondo?

Por cierto, y a modo de curiosidad, aquí teneis las traducciones de algunos no...

Pequeños cambios

Aiya, Al-bhert!

Los nombres de los personajes en otras lenguas ya habían salido por aquí, me parece, pero tampoco está mal que enseñemos un poco el català.

Ella-laraña es l'Arranyerra, mientras que Bolsón Cerrado es l'Atzusac.

En este enlace, si alguien lo quiere mirar, hay más, en català, galego y el original inglés (y todavía estoy esperando que Lobelia Tuk los ponga en euskera )

http://www.elfenomeno.com/foro/foro_cine.php?acc=2&t=&p=&m=35275&c=999999999999999999

Mucho me parece que me saldrá la página un poco alargada.

¡Namàrië!

P.D. ¿Alguien tiene algun remedio contra el resfriado?
Dels romànics altars no en queda rastre,
del claustre bizantí no en queda res:
caigueren les imatges d'alabastre
i s'apagà sa llàntia, com un astre
que en Canigó no s'encendrà mai més.

[...]

Lo que un segle bastí, l'altre ho aterra,
mes resta sempre el monument de Déu;
i la tempesta, el...