Ver publicación (Sobre Gandulfo y otros nombres)
Ver tema#19 Respondiendo a: Eldaron de Eldamar
Ya tenía que salir XDDDD
Pues sí, una de las traducciones que menos me gustan de la versión catalana (junto con la Aranyerra). Pero por ejemplo encuentro más bonito Gambús que Trancos. Cuestión de gustos :P
Saludos...
Jejeje
La verdad es que he ido directo a esa traducción porque me cautivó
Pero sí, como dices es todo cuestión de gustos; todas son traducciones del inglés perfectamente válidas, aunque como siempre ocurre, a cada uno le suenan mejor los nombres que leyó por primera vez.
Saludos.
La verdad es que he ido directo a esa traducción porque me cautivó

Pero sí, como dices es todo cuestión de gustos; todas son traducciones del inglés perfectamente válidas, aunque como siempre ocurre, a cada uno le suenan mejor los nombres que leyó por primera vez.
Saludos.

Poco pudo hacer Beldar, hijo de Óvildar, para evitar la tremenda embestida de la criatura; el escudo voló en pedazos y se quebró una pierna. Sin embargo el enemigo, que acababa de lanzar el último ataque desesperado, sin poder respirar se tambaleó y cayó de espaldas.
Beldar, inmóvil en el suelo, mi...
Beldar, inmóvil en el suelo, mi...