Ver publicación (Aeglos, la lanza de Gil-galad)
Ver tema#12 Respondiendo a: Anónimo
¿lanza o espada?
En "El Simarillion" se habla de :
"A Aeglos, la espada de Gil-galad, nadie podía resistirse;......"
Y en el índice de nombres también pone:
Aeglos: "Punta de Nieve", la espada de Gil-galad.
Así que...¿es espada, es lanza o de todo un poco?
(Mensaje original de: amd...
error de traducción
Otro lamentable error de traducción más.
En la versión original en inglés de El Silmarillion (que tengo ahora mismo en mis manos pero aun no me atrevo a comenzarlo en inglés, pero lo haré, lo haré.) pone:
En "Of the rings of power" (De los anillos del Poder)
"Against Aeglos the spear of Gil-galad none could stand;..."
Y en el índice de nombres:
Aeglos: "Snow-point", the spear of Gil-galad
SPEAR es LANZA.
Saludos desde Alforzada.
Otro lamentable error de traducción más.
En la versión original en inglés de El Silmarillion (que tengo ahora mismo en mis manos pero aun no me atrevo a comenzarlo en inglés, pero lo haré, lo haré.) pone:
En "Of the rings of power" (De los anillos del Poder)
"Against Aeglos the spear of Gil-galad none could stand;..."
Y en el índice de nombres:
Aeglos: "Snow-point", the spear of Gil-galad
SPEAR es LANZA.
Saludos desde Alforzada.
"El Maletero se encargó de ello hace ya algún tiempo", dijo la Segunda Voz. «El tren de Niggle-Parish está a punto de salir: eso es lo que ha venido gritando durante años. Niggle-Parish. Les envié un mensaje a los dos para comunicárselo."
"¿Y qué opinaron?"
"Se rieron. Se rieron, y las Montañ...
"¿Y qué opinaron?"
"Se rieron. Se rieron, y las Montañ...