Ver publicación (Nadie es Perfecto.)
Ver tema#1 Respondiendo a: Dernhelm de Rohan
Hola:
Ayer estaba ojeando ESDLA, y me di cuenta de una cosa que me parece una incongruencia. Ante todo pido perdón al Maestro Tolkien, esté donde esté, pero la cuestión es la siguiente: en la fiesta de Bilbo se utilizan muchos fuegos artificiales, y se lanzan cohetes. El más grande, el del dragón,...
Por supuesto...
que Tolkien tenía sus fallos pero estoy seguro de que éste no lo es, es más, pienso que es intencionado y más conociendo la extrema preocupación de Tolkien por las palabras. Hace poco hablamos aquí de la siguiente frase en La Comunidad del Anillo: "-¿Qué ocurre? -exclamó Merry-. Hora de levantarse. Son las cuatro y media (...)"
Discutíamos sobre la exactitud de la hora y recordamos en ese momento otros anacronismos intencionados por parte del autor, tal es el caso de las patatas, el paraguas de Lobelia o el propio tabaco. No recordaba éste del tren expreso pero estoy seguro de que es otro de esos anacronismos hechos "a posta". Habría que estar muy despistado para cometer un fallo así, si no fuera ése el caso. Lo que dice Bandobras_Tuk es muy sensato.
De todas maneras, sería bueno comprobar el original en inglés.
Un saludo desde Gondolin.
(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)
que Tolkien tenía sus fallos pero estoy seguro de que éste no lo es, es más, pienso que es intencionado y más conociendo la extrema preocupación de Tolkien por las palabras. Hace poco hablamos aquí de la siguiente frase en La Comunidad del Anillo: "-¿Qué ocurre? -exclamó Merry-. Hora de levantarse. Son las cuatro y media (...)"
Discutíamos sobre la exactitud de la hora y recordamos en ese momento otros anacronismos intencionados por parte del autor, tal es el caso de las patatas, el paraguas de Lobelia o el propio tabaco. No recordaba éste del tren expreso pero estoy seguro de que es otro de esos anacronismos hechos "a posta". Habría que estar muy despistado para cometer un fallo así, si no fuera ése el caso. Lo que dice Bandobras_Tuk es muy sensato.
De todas maneras, sería bueno comprobar el original en inglés.
Un saludo desde Gondolin.
(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)