Ver publicación (Nadie es Perfecto.)

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#6 Respondiendo a: Anónimo

Por supuesto...

que Tolkien tenía sus fallos pero estoy seguro de que éste no lo es, es más, pienso que es intencionado y más conociendo la extrema preocupación de Tolkien por las palabras. Hace poco hablamos aquí de la siguiente frase en La Comunidad del Anillo: "-¿Qué ocurre? -exclamó Merry-. Ho...

en inglés....

dice lo mismo, no es un posible error de traducción como pueda serlo, quizás, el del balón de futbol:
"The dragon passed like an express train,turned a somersault.."

En el caso de los relojes, sí que aparecían por allí, se los menciona y se los "ve", pero no así con los trenes... supongo que, como bien dice Lily, es una "traducción moderna" de Tolkien

saludos

(Mensaje original de: merwen)