Ver publicación (La traduccion de Dardo)

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
En la obra original, el nombre de la espada de Frodo es sting (literalmente, aguijon), que fue traducido como Dardo.

Os parece acertada esta traduccion?

A mi personalmente me parece mas acertada que la literal, aunque me parece que nos perdemos algo (en ingles, la palabra sting tiene una connotacion muy fuerte)

(Mensaje original de: Serio Semblante)