Ver publicación (Palantir)
Ver tema#7 Respondiendo a: Ireth Tinehtele
A ver
A ver una mesa siempre es una mesa, es decir, es femenino, independientemente de que tambien sea un mueble. No se si me explico
Entiendo lo que dices...
y puede ser que el error de traducción venga de ahí. Es como con los años, que se dice "el 1800", por ejemplo, en vez de "el año 1800", donde el artículo corresponde a "año", que está omitido. Tiene sentido si se piensa que sinonimo de palantir es "la piedra vidente", y por asociación... Me parece, no estoy segura, que no se puede traducir "the palantir" a femenino o masculino objetivamente. Creo que debe elegirse uno y atenerse a esta elección. Lo que sí no es aceptable es que varíe el género de un libro a otro, como dice Miruvor.
Saludos
(Mensaje original de: Athelas la blanca)
y puede ser que el error de traducción venga de ahí. Es como con los años, que se dice "el 1800", por ejemplo, en vez de "el año 1800", donde el artículo corresponde a "año", que está omitido. Tiene sentido si se piensa que sinonimo de palantir es "la piedra vidente", y por asociación... Me parece, no estoy segura, que no se puede traducir "the palantir" a femenino o masculino objetivamente. Creo que debe elegirse uno y atenerse a esta elección. Lo que sí no es aceptable es que varíe el género de un libro a otro, como dice Miruvor.
Saludos
(Mensaje original de: Athelas la blanca)