Ver publicación (duda sobre la traducción)
Ver tema#1 Respondiendo a: Teleri
¿alguien sabe por que en la frase de la Puerta Oeste de Moria tradujeron la quinta palabra de la inscripción (pedo) por (podo)?
¿censura? :S
Jejeje
No me acordaba del "podo"
Sí, creo que lo cambiaron porque sonaba mal... que me recuerda a lo que se hizo también en España con el Mitsubishi Montero...
Saludos.
No me acordaba del "podo"

Sí, creo que lo cambiaron porque sonaba mal... que me recuerda a lo que se hizo también en España con el Mitsubishi Montero...

Saludos.
Poco pudo hacer Beldar, hijo de Óvildar, para evitar la tremenda embestida de la criatura; el escudo voló en pedazos y se quebró una pierna. Sin embargo el enemigo, que acababa de lanzar el último ataque desesperado, sin poder respirar se tambaleó y cayó de espaldas.
Beldar, inmóvil en el suelo, mi...
Beldar, inmóvil en el suelo, mi...