Ver publicación (Subtitulos)

Ver tema

Neo-
Neo-
Desde: 02/01/2003

#1 Respondiendo a: WitchKingofAngmar

Estaba pensando, lo que es la influecia de EU de acuerdo la cercania geografica, he visto que la mayoria de los foreros que son de España hablan de las peliculas y generalmente las vieron dobladas y hasta veo una noticia que en un cine las van a pasar en ingles, lo cual es muy diferente aca en Mexic...

Resulta curioso...

que por un lado consideren al formato fullscreen como una mutilacion a la obra original, y sin embargo aceptan el doblaje como si nada, cuando esta es una peor afrenta a la pelicula. Luego sucede que se quejan si la pista original en un DVD viene con DTS y la doblada no, y muchos preferirian que fuera al contrario, es un caso curioso.

Por eso no me sorprende que muchos cuando ven en DVD la version original les cambie su apreciacion de la peli.

En fin, suerte que por este lado del mar estamos acostumbrados a ver peliculas en su idioma original.
Miembro Fundador de L.B.T.T.P.E.L.A.P.A.L.A. (Los Balrogs tambien tienen pelos en las axilas, pegaditos a las alas.)

Promotor para que en el Retorno del Rey se incluyan secuencias de tiempo bala en las escenas de accion.