Ver publicación (A más ver... en la VO)

Ver tema

Nazgul_gimbatul
Nazgul_gimbatul
Desde: 30/12/2003

#6 Respondiendo a: Anónimo

Una porquería de doblaje

Yo tengo la suerte de haber estudiar en un colegio bilingue desde pequeña y siempre evito ver películas dobladas y más si está tan pesimamente doblada...

(Mensaje original de: doremi)

Si ya lo digo yo..

He visto las dos versiones, y mientras en la doblada Theoden es un figurante más, en la original en cada aparición suya se convierte en el protagonista de la escena.. que diferencia en la arenga a los Rohirrim, en la explicación de porqué se va Aragorn a los senderos de los muertos...
Gollum mejora, Gimli también. Aunque en esta no participa mucho, Barbol es otro con la voz original.
Me parece que el doblage es digno en el caso de Vigo, de Frodo (salvo el "Gandaaalf" cuando despierta), incluso de Gandalf, pero en los casos que menciono, es, por decirlo suave, bastante flojo.
Una pena que la VO sólo se haya estrenado en 4 o 5 ciudades..
"Well, I'm back"

"No es oro todo lo que reluce, ni toda la gente errante anda perdida"

``Muchos vivos merecerían la muerte, y algunos que mueren merecen la vida. ¿Podrías darsela tú, Frodo? No seas ligero a la hora de repartir muerte o juicio, ni los más sabios pueden discernir esos extremos.´...