Letras ErdR

Cerrado

Anónimo
Anónimo
Desde: ?
¿Alguien sabe donde puedo encontrar la letra de la canción en élfico que canta Aragorn en su coronación? Porque en las transcriciones solo aparece un pedazo..

Muchas gracias!!

(Mensaje original de: Maikafeanniel)
Permalink |
Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000

#1 Respondiendo a: Anónimo

¿Alguien sabe donde puedo encontrar la letra de la canción en élfico que canta Aragorn en su coronación? Porque en las transcriciones solo aparece un pedazo..

Muchas gracias!!

(Mensaje original de: Maikafeanniel)

Pues en el disco...

...ahí tienes la letra y la traducción al inglés.

Y si lo que quieres es la traducción al castellano, nada más fácil que acudir al libro: en el capítulo El Senescal y el Rey lo tienes.

Saludos.
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#2 Respondiendo a: Gwaihir

Pues en el disco...

...ahí tienes la letra y la traducción al inglés.

Y si lo que quieres es la traducción al castellano, nada más fácil que acudir al libro: en el capítulo El Senescal y el Rey lo tienes.

Saludos.

Pues en el disco...

Si, obvio que en el disco, pero no lo tengo y a Chile aun no llega... y la toy buscando en SIndarin

(Mensaje original de: Maikafeanniel)
Permalink |
Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000

#3 Respondiendo a: Anónimo

Pues en el disco...

Si, obvio que en el disco, pero no lo tengo y a Chile aun no llega... y la toy buscando en SIndarin

(Mensaje original de: Maikafeanniel)

Pues en el libro...

...justo antes de su traducción al castellano.
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"
Permalink |
_Ithilien_
_Ithilien_
Desde: 29/12/2002

#1 Respondiendo a: Anónimo

¿Alguien sabe donde puedo encontrar la letra de la canción en élfico que canta Aragorn en su coronación? Porque en las transcriciones solo aparece un pedazo..

Muchas gracias!!

(Mensaje original de: Maikafeanniel)

Et Eärello Endorenna ...



Et Eärello Endorenna utúlien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta!

Del Gran Mar he llegado a la Tierra Media. Y ésta será mi morada, y la de mis descendientes, hasta el fin del mundo , son las palabras de Elendil cuado llegó a la Tierra Media luego de la Caída de Númenor, repetidas por Aragorn en su coronación (SdlA 3/VI cap. 5).

Saludos
What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight?
Permalink |
_Ithilien_
_Ithilien_
Desde: 29/12/2002

#4 Respondiendo a: Gwaihir

Pues en el libro...

...justo antes de su traducción al castellano.

es quenya (s/t)

What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight?
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#4 Respondiendo a: Gwaihir

Pues en el libro...

...justo antes de su traducción al castellano.

Pues en el libro...

¿¿¿En el libro??? Me lo he leido miles de veces y no recuerdo que haya una cancion.... :|

(Mensaje original de: Maikafeanniel)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#6 Respondiendo a: _Ithilien_

es quenya (s/t)

es quenya (s/t)

Ahh... ok, muchas gracias. Es que en eso de los idiomas no se mucho ¿Sabes donde puedo conseguir un tutorial de traduccion?

(Mensaje original de: Maikafeanniel)
Permalink |
Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#9 Respondiendo a: _Ithilien_

Et Eärello Endorenna ...



Et Eärello Endorenna utúlien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta!

Del Gran Mar he llegado a la Tierra Media. Y ésta será mi morada, y la de mis descendientes, hasta el fin del mundo , son las palabras de Elendil cuado llegó a la Tierra Media...

Et Eärello Endorenna ...

Ahh........ gracias, jamas pense que eso fuera una canción, a mi mas me parecia una forma de recordar al primer rey de Gondor

¡¡Gracias!!

(Mensaje original de: Maikafeanniel)
Permalink |
_Ithilien_
_Ithilien_
Desde: 29/12/2002

#7 Respondiendo a: Anónimo

es quenya (s/t)

Ahh... ok, muchas gracias. Es que en eso de los idiomas no se mucho ¿Sabes donde puedo conseguir un tutorial de traduccion?

(Mensaje original de: Maikafeanniel)





No te creas que yo tampoco sé nada de élfico, lo que pasa es que la web en que encontré la canción y su traducción decía que era Quenya...

Sobre traducciones, igual te sirven este post y sus respuestas:

http://www.elfenomeno.com/foro/foro_cine.php?acc=2&t=&p=&m=46564&c=979799999999999999

Saludoss
What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight?
Permalink |