Ver publicación (Pronunciación de Sméagol y Déagol)
Ver tema#4 Respondiendo a: Anónimo
Depende.
El acento agudo podría indicar que el diptongo éa se pronuncia [eia] (la "i" muy corta") no excatamente igual que en ea en castellano, pero muy parecido.
Sin embargo, en las grabaciones, el mismísimo Tolkien leyendo sus obras, pronuncia Sméagol y Déagol como [...
Mm, yo creo que la pronunciación Smigol está bien, más que nada porque era un nombre hobbit adaptado a la lengua común, igual que Merry o Sam (no siguen la acentuación élfica) pensemos en el habla común, así, si se escribe Sméagol teniendo en cuenta que es un hiato y no un diptongo y el acento recae sobre la E, la pronunciación de la segunda sílaba se debilita cerrándose en una E, o más fácil, alargando la E primera, pronunciándose o Sméegol o Smeegol. De ahí hay dos formas, en el primer caso, acabaría acortándose inevitablemente la E, quedando Smégol y en el segundo; la E larga puede tender a transformarse en I por dificultades en la pronunciación y quedaría "Smigol", como lo pronuncian en la película
Esquemáticamente:
Sméagol -> Sméegol -> Smégol
-> Smeegol -> Smígol
Esquemáticamente:
Sméagol -> Sméegol -> Smégol
-> Smeegol -> Smígol
"Guerra ha de haber mientras tengamos que defendernos de la maldad de un poder destructor que nos devoraría a todos; pero yo no amo la espada porque tiene filo, ni la flecha porque vuela, ni al guerrero porque ha ganado la gloria. Sólo amo lo que ellos defienden." - Faramir