Ver publicación (Traduccion de Esdla...)

Ver tema

Idril_Itarille
Idril_Itarille
Desde: 04/08/2002

#9 Respondiendo a: Hiliat

Otra dudilla...

...¿porqué usaron los traductores la expresión "luego de" (parece castellano antiguo ) en lugar de "después de"?

Un saludo,
Hiliat

¿Puedes poner la frase?

Es que he empezado por el prólogo y el primer "luego de" que he encontrado está en la frase

Y el mundo se pobló luego de extrañas e incontables criaturas

Y en esta frase a mi me suena bien la palabra luego. No la encuentro arcaizante. Quizás te haya extrañado otra frase diferente

Saludos desde altamar
"Turgon había estado a punto de morir en las aguas amargas cuando intentó salvar a Elenwë y a su hija, Itaril, que habían caído a las crueles aguas del mar al romperse el hielo traicionero. Salvó a Itaril, pero el cuerpo de Elenwë quedó sepultado por el hielo."

Orgulloso miembro de los Istari, la...