Ver publicación (Traduccion de Esdla...)

Ver tema

_Ithilien_
_Ithilien_
Desde: 29/12/2002

#13 Respondiendo a: Idril_Itarille

En este ejemplo que pones

creo que han puesto luego para no repetir la palabra después dos veces seguidas. Sonaría bastante mal decir ... después del banquete; después visitó ...

Quizás la palabra luego se utilice más en algunas partes que en otras, a mí no me suena ra...

Otro ejemplo entonces :P



Pasaron el resto del día arrastrándose sobre pies y manos por un terreno rocoso. Al fin, luego de cruzar un pasaje estrecho entre dos lomas, encontraron un valle que corría hacia el sudeste, la dirección que deseaban tomar; pero cuando el día ya terminaba vieron que una cadena de tierras altas les cerraba de nuevo el paso: el borde oscuro se recortaba contra el cielo como los dientes mellados de una sierra. Tenían que elegir entre volverse o escalar la cadena de lomas.

Igual es de uso común dode vivís vostros, pero por Asturias la verdad es que no lo oigo mucho

Saludos
What news from the West, O wandering wind, do you bring to me tonight?