Ver publicación (ayuda traduccion)
Ver tema#2 Respondiendo a: Anónimo
Hola
Supuestamente, y como he leído en más de una oportunidad, significaría: “Todavía recordamos, nosotros que habitamos en esta lejana tierra bajo los árboles, la Luz Estelar sobre los Mares del Oeste.”
Sin embargo, la propia traducción que hace de este texto (un extracto del Himno a Elbereth...
Pues...
No soy ningún entendido en Sindarin pero te puedo asegurar que significa, como señalas al final,
«¡O Elbereth Encendedora de Estrellas (al ser un nombre propio, es preferible esto a "que enciendes las estrellas"), de blanco reluciente inclinándose cae con luz como joyas desde el alto cielo la gloria de la anfitriona estelar!»
El resto, («Todavía recordamos, nosotros que habitamos en esta lejana tierra bajo los árboles, la Luz Estelar sobre los Mares del Oeste») lo que supongo te habrá confundido, no es más que el final de la Plegaria que entonan los elfos de Gildor, en capítulo "Tres es compañía" en la "Comunidad del Anillo", que aparece en inglés en la versión original así como en castellano en la edición española.
Un saludo desde Gondolin.
(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)
No soy ningún entendido en Sindarin pero te puedo asegurar que significa, como señalas al final,
«¡O Elbereth Encendedora de Estrellas (al ser un nombre propio, es preferible esto a "que enciendes las estrellas"), de blanco reluciente inclinándose cae con luz como joyas desde el alto cielo la gloria de la anfitriona estelar!»
El resto, («Todavía recordamos, nosotros que habitamos en esta lejana tierra bajo los árboles, la Luz Estelar sobre los Mares del Oeste») lo que supongo te habrá confundido, no es más que el final de la Plegaria que entonan los elfos de Gildor, en capítulo "Tres es compañía" en la "Comunidad del Anillo", que aparece en inglés en la versión original así como en castellano en la edición española.
Un saludo desde Gondolin.
(Mensaje original de: Pengolodh el Sabio)