Ver publicación (ayuda traduccion)

Ver tema

Anónimo
Anónimo
Desde: ?

#5 Respondiendo a: Anónimo

Corrección y aclaración

Duinath, Pengolodh,

Me imagino que la traducción del A Elbereth del que hablais es la de Helge, verdad?
Las traducciones en castellano que sugerís son demasiado literales, además que tienen algún error.
Esta es mi traducción del texto, para mí más correcta y tal vez...

Corrección y aclaración

Hola

Pues sí, la traducción de la que hablaba es efectivamente la de Helge Fauskanger.

Lo de como 'hueste' es verdad, claro, y no 'anfitriona'.





(Mensaje original de: duinath)