Ver publicación (ayuda traduccion)
Ver tema#5 Respondiendo a: Anónimo
Corrección y aclaración
Duinath, Pengolodh,
Me imagino que la traducción del A Elbereth del que hablais es la de Helge, verdad?
Las traducciones en castellano que sugerís son demasiado literales, además que tienen algún error.
Esta es mi traducción del texto, para mí más correcta y tal vez...
Corrección y aclaración
Hola
Pues sí, la traducción de la que hablaba es efectivamente la de Helge Fauskanger.
Lo de como 'hueste' es verdad, claro, y no 'anfitriona'.
(Mensaje original de: duinath)
Hola
Pues sí, la traducción de la que hablaba es efectivamente la de Helge Fauskanger.
Lo de como 'hueste' es verdad, claro, y no 'anfitriona'.
(Mensaje original de: duinath)