Ver publicación (Quenya y Sindarin)
Ver tema#29 Respondiendo a: Anónimo
¿Casa de Fëanor?
Hasta donde entiendo, House_of_Fëanor tiene un nick inglés, y me niego a tener que traducirlo...
(Mensaje original de: Miruvor)
Jaja
Me alegra que me hagas esa pregunta XD
Según el diccionario, el término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de hablantes. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región peninsular. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el euskera.
En cuanto al Suomi tambien debo reconocer que hay una colonia bastante importante de finlandeses en Fuengirola (ciudad que frecuento y recomiendo) y quiza estoy "intoxicado" linguisticamente en este aspecto.
Y en cuanto al Gaélico idem, aunque aqui agradezco las aportaciones de Fingolfin o Pengoloth
Me alegra que me hagas esa pregunta XD
Según el diccionario, el término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de hablantes. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región peninsular. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el euskera.
En cuanto al Suomi tambien debo reconocer que hay una colonia bastante importante de finlandeses en Fuengirola (ciudad que frecuento y recomiendo) y quiza estoy "intoxicado" linguisticamente en este aspecto.

Y en cuanto al Gaélico idem, aunque aqui agradezco las aportaciones de Fingolfin o Pengoloth

Hoy lo podemos decir alto: todavía somos amos de nuestro destino,
todavía somos capitanes de nuestras almas.
Winston Churchill (09/09/1941)
Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa ser esclavo.
Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en...
todavía somos capitanes de nuestras almas.
Winston Churchill (09/09/1941)
Es toda una experiencia vivir con miedo, ¿verdad? Eso es lo que significa ser esclavo.
Yo he visto cosas que vosotros no creeríais. Atacar naves en...