Ver publicación (Dama, tristeza... sindarín lioso)
Ver tema
¡Buenas!
Intentaba yo traducir al élfico una de las muchas maneras en que llamo a mi querida doncella elfa :P "Dama de los Ojos Tristes"
Pero encuentro muchas acepciones para "dama" o "mujer" (brennil, rîn, hiril, heryn, dî) y ya tengo un lio... :P
Por poner un ejemplo... "Dama de los Ojos Tristes" sería algo así como... "Heryn i dem heneb"? (Dios mío, que cosa más rara me ha salido
DD) Es que con esto del femenino me da que no... Y creo que no siempre se conguja así, y menos cuando es una forma de llamar a alguien... :P
¿Alguno de los eruditos en élfico me puede echar una mano?
¡Saludos y besotes de hobbit!
Lily
Intentaba yo traducir al élfico una de las muchas maneras en que llamo a mi querida doncella elfa :P "Dama de los Ojos Tristes"
Pero encuentro muchas acepciones para "dama" o "mujer" (brennil, rîn, hiril, heryn, dî) y ya tengo un lio... :P
Por poner un ejemplo... "Dama de los Ojos Tristes" sería algo así como... "Heryn i dem heneb"? (Dios mío, que cosa más rara me ha salido

¿Alguno de los eruditos en élfico me puede echar una mano?

¡Saludos y besotes de hobbit!
Lily
"-¡Misericordia! -exclamó Gandalf-. Si para curar tu curiosidad hay que darte información, me pasaré el resto de mis días respondiendo a tus preguntas. ¿Qué más quieres saber?
-Los nombres de todas las estrellas y de todos los seres vivientes, y la historia toda de la Tierra Media, y de la Bóveda d...
-Los nombres de todas las estrellas y de todos los seres vivientes, y la historia toda de la Tierra Media, y de la Bóveda d...