Ver publicación (pregunta tonta)
Ver tema#1 Respondiendo a: Anónimo
debe ser por la resaca del fin de semana, pero ya sabéis que a veces le da a uno por pensar a veces en temas un poco... triviales.
Pues andaba yo pensando en que a algunas películas extranjeras (supongo que libros también) se les cambia el título al traducirlo para la versión castellana, por ejem...
Anda que no hay ejemplos :P
En algunas ocasiones habría que darles una colleja a los traductores... A los que les guste el manga conocerán por ejemplo el caso de "Marmalade Boy", que aquí se tradujo por el horrible y nada acertado título "La familia crece". Por mi parte prefiero lo que están haciendo ahora: dejar los títulos en versión original, es decir en japonés o inglés y, si acaso, un breve subtítulo en castellano o la traducción en pequeñito.
Y lo que dices no queda tan lejano... ¿No recordáis el revuelo que se montó con las Torres Gemelas en el cine? Lo del cambio del famoso cartel y el final de Spider-man... Pues a ESdlA también le tocó su parte con LDT, porque decían que se podría pensar que dicho título hacía referencia a las Torres. Menos mal que al final se usó el sentido común...
Respecto a los títulos... Me parece una genial idea la que has propuesto, aunque la gente se anime poco a participar :P La verdad es que es difícil, pero recuerdo que cuando terminé de leer ESdlA le pregunté a mi hermano que por qué no habían puesto como título alguno de los propuestos por Bilbo para su Libro Rojo (sobre todo el último
), pero sería poner algo demasiado explícito (es que cuenta el final en una sola línea
).
Saludotes
En algunas ocasiones habría que darles una colleja a los traductores... A los que les guste el manga conocerán por ejemplo el caso de "Marmalade Boy", que aquí se tradujo por el horrible y nada acertado título "La familia crece". Por mi parte prefiero lo que están haciendo ahora: dejar los títulos en versión original, es decir en japonés o inglés y, si acaso, un breve subtítulo en castellano o la traducción en pequeñito.
Y lo que dices no queda tan lejano... ¿No recordáis el revuelo que se montó con las Torres Gemelas en el cine? Lo del cambio del famoso cartel y el final de Spider-man... Pues a ESdlA también le tocó su parte con LDT, porque decían que se podría pensar que dicho título hacía referencia a las Torres. Menos mal que al final se usó el sentido común...
Respecto a los títulos... Me parece una genial idea la que has propuesto, aunque la gente se anime poco a participar :P La verdad es que es difícil, pero recuerdo que cuando terminé de leer ESdlA le pregunté a mi hermano que por qué no habían puesto como título alguno de los propuestos por Bilbo para su Libro Rojo (sobre todo el último


Saludotes



«Cuando llegó al hogar, su hija corrió a su encuentro y lo recibió con alegría: había vuelto antes de lo esperado, aunque nunca es demasiado pronto para el que espera. «¡Papá!», exclamó, «¿dónde has estado? Tu estrella brilla mucho».». “El Herrero de Wootton Mayor”, J.R.R. Tolkien
«Mi r...
«Mi r...