Ver publicación (Arbol Genealógico)

Ver tema

Gwaihir
Gwaihir
Desde: 22/04/2000

#7 Respondiendo a: Isilorowen

No se equivocó, es la traducción

No se equivocó, lo que pasa es que hay una diferencia muy complicada para describir las relaciones familiares entre el inglés y el castellano.

El Gaffer (Tío/Viejo) en inglés dice:

She [Primula Brandybuck, la madre de Frodo] was our Mr. Bilbo's first cousin on...

Gracias, gracias, gracias...

...había intentado un montón de veces encontrar sentido a lo que dice el Tío en la versión original... y siempre había fracasado: desconocía totalmente lo que dices acerca de los tíos y los primos en inglés. Ahora ya está todo claro... ufff...
"Si fui entonces, mi amor, iré de nuevo, dondequiera que estés. Tú eres todo lo que tengo, mi verdadero amor. Tú eres la Dama más valiente, el navegante más osado. Eres mía. Navegaste por mí. Eres mi dama, la Dama que llevó El Alma."
(Cordwainer Smith, "La Dama que llevó El Alma"