Ver publicación (Arbol Genealógico)

Ver tema

Isilorowen
Isilorowen
Desde: 21/08/2003

#8 Respondiendo a: Gwaihir

Gracias, gracias, gracias...

...había intentado un montón de veces encontrar sentido a lo que dice el Tío en la versión original... y siempre había fracasado: desconocía totalmente lo que dices acerca de los tíos y los primos en inglés. Ahora ya está todo claro... ufff...

De nada y a pedir ESDLA anotado

Les juro que también me costaba trabajo entender eso del "once, twice, thrice removed" que aparece no sólo en ESDLA, sino en mucha otra de la literatura inglesa. Incluso aún en algunas partes de Estados Unidos no lo entienden, al parecer es un asunto muy británico y que está cayendo en desuso.

Supongo que ya sería necesario una edición de ESDLA anotada, al menos para nuestro idioma .